Romans3:26

Previous Verse

Translation

At this present time, at this opportune moment,

Go to footnote number

He has done this to demonstrate

Go to footnote number

His righteousness in order for Him to be just, and the one who justifies the one who is of the faith of JESUS.

Paraphrase

We are alive at the precise time in history to be witnesses of this great moment in which He has done all this to prove His righteousness, justice, and holiness to everyone, and to be proven just, and the one who justifies those who believe in GOD’S SAVIOR.

Footnotes

1

There are two time-related words here: The first one is an adverb meaning “now, at the present [time],” and the other one is a noun meaning “a season, an opportune season, a pivotal moment.” Greek has another key noun that relates to time; it denotes the passing of the minutes and hours and is the word from which we get English words such as “chronological, and chronology.” That word is not used in this verse. The noun that is used here, which means “a season, an opportune season,” is not about the passage of time itself, but about what is happening during that season or era. It is a big picture perspective. It is used in this verse along side an adverb which points to “right now.” Therefore, I have expressed these two references to time separately in both my translation and my paraphrase.

Do the references to time point to the time of God’s action or to the time of His demonstration of the proof of His righteousness? They go together. The action was the death and resurrection of Jesus, which is also the proof of God’s righteousness.

2

The Greek says: “toward a demonstration, or toward a proof.”