Translation
Then I saw a throne,
great and white,
Go to footnote numberand I saw
the one sitting on it,
from whose face
the earth and
the heavens
Go to footnote numberfled,
and there was no place found for them.
Paraphrase
Then I saw
authority itself,
immense and pure, and I saw
the one exercising that authority, and His inner qualities that were being revealed to all were so far beyond everything else that the abode of men, and even
the abode of the angels,
could not remain in his presence,
in fact, it was impossible for them to go far enough away to match how much greater His qualities are than theirs.
Footnotes
1
The white throne is more about quality of judgment than an event of judgment. Indeed, there will come a time when God judges all mankind; it may even be a single event. However, that is not the primary point. The idea being communicated is that God’s judgment is pure, right, and just, communicated by the color white.
2: “The earth and heavens fled”
This is a quasi-symbol: Here it makes most sense to convey heaven as the abode of the angels because it is being contrasted with the abode of men.