Jeremiah29:11

Translation

For I know the plans I plan

Go to footnote number

for you, says YHVH (read Adonai), plans for peace

Go to footnote number

and not for evil, [plans] to give you a future and a hope.

Go to footnote number

Paraphrase

I know the plans I have planned just for you, says THE ETERNAL AND PERSONAL GOD, they are plans for wholeness and well-being, not for evil, plans to give you a future filled with hope.

Footnotes

1

Two forms of the same word are used here. The phrase can mean “the thoughts I think,” “the plans I plan,” or “the purpose I have purposed” for you.

2

Peace is much more than the absence of violence; the Hebrew word meant “wholeness, wellbeing, peaceful relationships, rightness.”

3

The Hebrew text puts “a future” before “a hope.” Therefore it appears to be pointing to a future that is characterized by hope. This was stated when they were captive in a foreign land, with no land, no freedom, no hope for a meaningful future.