Isaiah11:7

Previous Verse Next Verse

Translation

The one that glides slowly

Go to footnote number

and the one is that divided

Go to footnote number

will graze in unity, their offspring will lie down [close to each other] and the one that pierces

Go to footnote number

will eat straw like the one the rips.

Paraphrase

The ferocious predator will eat in a nonthreatening way like a domesticated grazer, their young will have complete confidence that no harm will come to either of them, and the most feared of all predators will not be a threat at all because it will no longer kill to eat.

Footnotes

1: “glide slowly”:

The word usually rendered “bear” comes from a root word meaning “to glide slowly of softly over [the ground].” The bear comes after the cow in the Hebrew sentence, but in reality the emphasis is on the predator in each case because it is the predators, not the cattle, that will act differently in the kingdom of the shoot of Jesse. That is why I have put the bear first.

2: "divided"

The cow was probably given this name because it has a spit hoof. It can also mean “to break out,” but that seems less relevant to the cow.

3: "pierces"

Another word for lion is this one that means “to pierce;” it obviously referring to its ability to pierce flesh with its fangs.

The second adaptation

The second adaptation which is between the most literal and my paraphrase is this: “The bear and the cow shall graze in unity, their offspring shall lie down [close to each other] and the lion will eat straw like the ox.”