Translation
Not all [are] Apostles? Not
Go to footnote numberall [are] prophets? Not all [are] teachers? Not all [have] powers?
Paraphrase
Not all are Apostles, are they? Not all are prophets, are they? Not all are teachers, are they? Not all have special powers through God’s abilities, do they?
Footnotes
1
The negative used in each of these sentences also serves as an interrogative; that is why all translators consider these questions, not statements. Greek of those days did not use any punctuation, so it was the choice of words that marked something as a question. However, these questions sound different than our question in English. Here the question and the assumed negative answer are expressed together.