Translation
The first is called PISHON;
Go to footnote numberIt encircles
Go to footnote numberthe entire land of
HAVILAH, where
there is gold.
Paraphrase
11 The first was called
THE SPREADER because it spread its abundance wherever it went; it covered and filled all the land of
SOFT SOIL (which is good for growing crops), where there was also gold.
Footnotes
1
“Pishon” means “the spreader” because it “spreads or disperses.”
2
The Hebrew word means “to encircle, encompass, go around, turn, or turn around.” It is a way of communicating that this river called the “spreader,” spreads its abundance and prosperity throughout that entire region.