Joshua24:19

Next Verse

Translation

But JOSHUA said to the people, “You are not able to serve YHVH (read Adonai) for He is a holy God; He is a jealous God, He will not bear

Go to footnote number

your rebellious transgressions

Go to footnote number

and your sins.

Paraphrase

But THE SAVIOR said to the people, “You are incapable of serving THE ETERNAL AND PERSONAL GOD for He is

very different from us; He does not put up with disloyalty, and He will not tolerate for long your rebellious wickedness or your offenses.

Footnotes

1

“bear” comes from a root word meaning “to lift, to rise up, to bear, or to carry.” It is sometimes used of “forgiveness” in the sense of “carry away,” but in this context the idea of “to bear” seems most fitting because “bearing” has the sense of “putting up with.”

2

“rebellious transgressions” is usually translated simply as “transgression.” However, it comes from a root word meaning “to revolt, or to rebel.” Therefore I have inserted the idea of rebellion to make clear how it differs from the next word used – “sins.”